Стиль, техника, скорость, качество.

Перевод информации на упаковке семечек марки «GRЫZLI»

 

Вид работ: перевод информации на упаковке с русского языка на английский.

Заказчик: унитарное предприятие «АЛМИР Продтовары», Республика Беларусь.

Результат:

 translated grыzli packaging

Отзыв заказчика:

«Долго пытались найти нормальную контору для грамотного перевода несложного текста (информации о продукте питания для размещения на упаковке). Попадались не то что криворукие, а прямо-таки кривомозглые «переводчеги», по-другому их назвать язык не поворачивается. Результаты трудов таких горе-переводчиков сплошь и рядом можно видеть в магазинах на упаковках — ощущение, будто эти спецы «работают» в каком-нибудь бестолковом онлайн-переводчике. В конце концов нам повезло и мы нашли настоящих профи: ребята из «СТСК» не только правильно и быстро перевели текст, но ещё и подсказали, как его наилучшим образом оформить визуально. В итоге всё получилось именно так, как и должно быть. В следующий раз обратимся сразу к вам!»

                                         Сергей Литвинчук, начальник отдела сбыта, УП «АЛМИР Продтовары»

 

 

 
СТСК © 2009
Made in Lynxlab
Made in LynxlabLynxlab.org
 

СЧЕТЧИКИ